Treure els colors

De vegades ens treuen els colors; ens fan veure els nostres errors fins al punt de que ens empegueïm.

Això és el que m’ha passat fa poc quan en Tino Martínez, presentador del programa IBWEB d’IB3 Ràdio em va passar l’informe que el servei lingüístic d’IB3 va fer d’un programa agafat a l’atzar. Això es fa de tant en tant perquè els presentadors i col·laboradors habituals tenguin present quins són els errors que cometen i intentin evitar-los.

L’informe conté un apartat per a cada persona que intervé al programa (en aquest cas n’érem quatre) i a continuació vos aferr el que me correspon a jo, sense posar ni llevar ni una sola coma…

Errades fonètiques sistemàtiques:

  • L: no sap fer la L velar pròpia del català.
  • LL: no sap articular aquest so i, en el seu lloc, fa “i”.
  • S/Z: vacil·lació en les sonoritzacions de les esses en els contactes entre paraules.
  • X: mala articulació de la X tant amb so de ics com de xeix (exemples: “[tx]ar[tx]a” per “[x]ar[x]a”; “e[ks]actament” en comptes d’”e[gz]actament”)

Altres (errades morfosintàctiques, barbarismes, expressions calcades del castellà, etc.):

  • “ademés de que”
  • Ús sistemàtic del “lo” neutre
  • “tenia colcuns problemets”
  • “inclús”
  • “después”
  • “alemana” per “alemanya”
  • llimitació”

El que més em preocupa és que som perfectament conscient d’alguns d’aquests errors (d’altres no ho era) però les seguesc fent.

Estic content de que m’hagin passat aquest informe perquè si no hagués estat així no hauria tengut l’oportunitat de rectificar… per desconeixement.

M’ho prenc amb ironia… però, què hi farem! Haurem d’anar més alerta! :-P

3 Responses to “Treure els colors”

  1. Tino Says:

    Ei que jo els faig pitjor i no tinc remei…crec :-)

  2. Xisco Says:

    Ja… però és que tu no calles ni que te matin! ;-)

  3. quetzal Says:

    Hola Xisco,

    Hi han errors molt comuns des nostro parlar, es mallorquí, o català balear, àcom lo vulguis dir. Un cop vaig anar a un programa de IB3 Ràdio i vaig poder comprobar s’estricte control que solen dur des tema lingüístic.

    Cadascú ès cadascú, pero a mi no me sembla massa bé que a una ràdio feta a ses illes es xerri un català que d’avegades no se pareix en res a es que es xerra aquí, no trobes? Vull dir, que malgrat que aquest mateix comentari que estic escrivint no sigui “estandard” crec que en linies generals es perfectament correcte. Es problema es que no està massa ben vist, malgrat sa seva correció. Crec que es bò protegir ses expresions d’aquí ja que son perfectament correctes i així estan recollides als diccionaris.

Leave a Reply


nothome